chưa hãn

chưa hãn

Chưa hãn là một từ cổ, ít được dùng trong tiếng Việt hiện đại.

Définition
  1. Locution adverbiale :
    • Pas nécessairement, pas forcément : Exprime un doute, une réserve ou une négation partielle concernant une affirmation. Indique que quelque chose n'est pas certain ou pas obligatoirement vrai.
    • Pas encore clair, pas encore certain : Sert à marquer que la situation ou la vérité d'un fait n'est pas établie de manière définitive.
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :
    • Anh ấy chưa hãn đã đồng ý. (Il n'a pas nécessairement accepté.)
    • Kết quả chưa hãn là cuối cùng. (Le résultat n'est pas forcément définitif.)
    • Việc đó chưa hãn đúng. (Cette chose n'est pas forcément vraie.)
Utilisation avancée
  • La locution est souvent utilisée en combinaison avec "đã" pour renforcer l'idée de doute ou de probabilité incertaine, formant la structure "chưa hãn đã...".
    • ấy chưa hãn đã biết tin này. (Il n'est pas certain qu'elle soit au courant de cette nouvelle.)
Variantes et mots apparentés
  • Chưa chắc (locution adverbiale) : Pas sûr, pas certain. Synonyme proche.

    • Chưa chắc ngày mai trời sẽ mưa. (Il n'est pas sûr qu'il pleuve demain.)
  • Chưa (locution adverbiale) : Pas clair, pas évident.

    • Nguyên nhân vụ tai nạn còn chưa . (La cause de l'accident n'est pas encore claire.)
Synonymes
  • Pas nécessairement : N'implique pas une obligation ou une certitude.
  • Pas forcément : Exprime une possibilité contraire ou un doute.
  • Pas encore certain : Indique un manque de certitude à un moment donné.
Expressions idiomatiques
  • Chưa hãn đã phải : Il n'est pas du tout certain qu'il faille... / Ce n'est pas obligatoirement nécessaire de...
    • Chưa hãn đã phải đi ngay bây giờ. (Il n'est pas du tout certain qu'il faille partir maintenant.)

Từ chứa "chưa hãn"